From a3826582f24eb8fdcb2209e320be91c65f397553 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Mon, 7 Oct 2024 14:41:02 +0530 Subject: [PATCH 1/9] fix: Turkish translations --- hrms/locale/tr.po | 76 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/hrms/locale/tr.po b/hrms/locale/tr.po index 00d81cfbab..5baa569c6f 100644 --- a/hrms/locale/tr.po +++ b/hrms/locale/tr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-29 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-02 20:14\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 09:11\n" "Last-Translator: contact@frappe.io\n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Önceki izin döneminin atamasından kullanılmayan izinleri bu atamaya msgid "Added On" msgstr "Eklenme Tarihi" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1294 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1297 msgid "Added tax components from the Salary Component master as the salary structure didn't have any tax component." msgstr "Maaş yapısında vergi bileşeni olmadığı için, Maaş Bileşeni ana kaydından vergi bileşenleri eklendi." @@ -2067,11 +2067,11 @@ msgstr "Vardiya Ataması: {0} Devamlılık: {1} ile bağlantılı olduğu için msgid "Cannot cancel Shift Assignment: {0} as it is linked to Employee Checkin: {1}" msgstr "Vardiya Ataması {0}, Personel Giriş/Çıkışı {1} ile bağlantılı olduğu için iptal edilemez" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:267 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:270 msgid "Cannot create Salary Slip for Employee joining after Payroll Period" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:270 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:273 msgid "Cannot create Salary Slip for Employee who has left before Payroll Period" msgstr "Maaş Bordrosu Döneminden Önce Ayrılan Çalışan için Maaş Bordrosu Oluşturulamaz" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "{0} isimli Personel Eğitim Katılımcılarında bulunamadı." msgid "Employee {0} on Half day on {1}" msgstr "Personel {0}, {1} tarihinde yarım gün çalışacak" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:575 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:578 msgid "Employee {0} relieved on {1} must be set as 'Left'" msgstr "" @@ -4906,11 +4906,11 @@ msgstr "Hata Günlüğü" msgid "Error Message" msgstr "Hata Mesajı" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1210 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1213 msgid "Error in formula or condition" msgstr "Formülde veya koşulda hata var" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2175 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2180 msgid "Error in formula or condition: {0} in Income Tax Slab" msgstr "Formül veya koşulda hata: Gelir Vergisi Diliminde {0}" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "Formül veya koşulda hata: Gelir Vergisi Diliminde {0}" msgid "Error in some rows" msgstr "Bazı satırlarda hata var" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2254 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2259 msgid "Error while evaluating the {doctype} {doclink} at row {row_id}.

Error: {error}

Hint: {description}" msgstr "{row_id}satırında {doctype} {doclink} değerlendirilirken hata oluştu.

Hata: {error}

İpucu: {description}" @@ -6733,15 +6733,15 @@ msgstr "Gelir Vergisi Levhası Diğer Masraflar" msgid "Income Tax Slab is mandatory since the Salary Structure {0} has a tax component {1}" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1538 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1541 msgid "Income Tax Slab must be effective on or before Payroll Period Start Date: {0}" msgstr "Gelir Vergisi Levhası, Bordro Dönemi Başlangıç Tarihi: {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1526 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1529 msgid "Income Tax Slab not set in Salary Structure Assignment: {0}" msgstr "Gelir Vergisi Levhası, Maaş Yapısı Atamasında belirlenmemiş: {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1534 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1537 msgid "Income Tax Slab: {0} is disabled" msgstr "Gelir Vergisi Levhası: {0} devre dışı bırakıldı" @@ -7710,7 +7710,7 @@ msgstr "{0} Türü Ayrılma özelliği değiştirilemez" msgid "Leave Without Pay" msgstr "Ücretsiz izin" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:466 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:469 msgid "Leave Without Pay does not match with approved {} records" msgstr "Ödemesiz bırakma, mahremiyetler {} kayıtlarıyla eşleşmiyor" @@ -8212,7 +8212,7 @@ msgstr "Zorunlu Alan Eksik" msgid "Missing Relieving Date" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1529 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1532 msgid "Missing Tax Slab" msgstr "" @@ -8337,8 +8337,8 @@ msgstr "Hesabım" msgid "Name" msgstr "Adı" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1196 -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2170 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1199 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2175 msgid "Name error" msgstr "İsim hatası" @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgstr "" msgid "Net Pay Info" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:191 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:194 msgid "Net Pay cannot be less than 0" msgstr "Net Ücret az 0 olamaz" @@ -8488,7 +8488,7 @@ msgstr "Seçili Vardiya Talebi Yok" msgid "No Staffing Plans found for this Designation" msgstr "Bu Unvan için Personel Planı Bulunamadı" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:392 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:395 msgid "No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates" msgstr "veri tarihleri için çalışanlar {0} için bulunma aktif veya varsayılan Maaş Yapısı" @@ -8640,7 +8640,7 @@ msgstr "Not: Vardiya mevcut devamlılık kayıtlarının üzerine yazılmayacakt msgid "Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period" msgstr "Not: Toplam tahsis edilen izinler {0} , dönem için onaylanan izinlerden {1} daha az olmamalıdır" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1862 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1865 msgid "Note: Your salary slip is password protected, the password to unlock the PDF is of the format {0}." msgstr "Not: Maaş bordronuz şifreyle korunmaktadır, PDF'i açmak için gereken şifre {0} formatındadır." @@ -9424,7 +9424,7 @@ msgstr "Lütfen mevcut bileşenlerden herhangi birine {0} kalan faydaları ekley msgid "Please add the remaining benefits {0} to the application as pro-rata component" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:759 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:762 msgid "Please assign a Salary Structure for Employee {0} applicable from or before {1} first" msgstr "" @@ -9448,7 +9448,7 @@ msgstr "Günlük İş Özet Grubunu oluşturmadan önce varsayılan gelen hesab msgid "Please enter the designation" msgstr "Lütfen belirti giriniz" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1851 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1854 msgid "Please see attachment" msgstr "Lütfen dosya ekini inceleyin" @@ -9558,7 +9558,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Earning Component for Leave type: {0}." msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:450 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:453 msgid "Please set Payroll based on in Payroll settings" msgstr "Lütfen Bordro ayarlarına göre Bordro ayarı" @@ -9591,7 +9591,7 @@ msgstr "Lütfen tüm {0} için Değerlendirme Şablonunu ayarlayın veya aşağ msgid "Please set the Company" msgstr "Lütfen şirketi ayarlayın." -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:263 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:266 msgid "Please set the Date Of Joining for employee {0}" msgstr "Lütfen çalışan {0} için Katılma Tarihi'ni ayarlayın." @@ -9998,7 +9998,7 @@ msgstr "Talep Nedeni" msgid "Reason for Withholding Salary" msgstr "" -#: hrms/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:287 +#: hrms/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:288 msgid "Reason for skipping auto attendance:" msgstr "" @@ -10753,11 +10753,11 @@ msgstr "" msgid "Salary Slip creation is queued. It may take a few minutes" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:297 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:300 msgid "Salary Slip of employee {0} already created for this period" msgstr "çalışanın maaş Kuponu {0} zaten bu dönem için tahrik edilen" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:303 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:306 msgid "Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}" msgstr "çalışanın maaş Kuponu {0} zaten zaman ayırmak için çalışanlar {1}" @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgstr "" msgid "Salary Structure Assignment for Employee already exists" msgstr "Çalışan için Maaş Yapısı Ataması zaten var" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:395 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:398 msgid "Salary Structure Missing" msgstr "Maaş Yapısı Eksik" @@ -10883,7 +10883,7 @@ msgstr "Kazanç ve Kesintiye Dayalı Maaş Dağılımı" msgid "Salary components should be part of the Salary Structure." msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2319 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2324 msgid "Salary slip emails have been enqueued for sending. Check {0} for status." msgstr "Maaş bordrosu e-postaları gönderilmek üzere sıraya alınmıştır. Durum için {0} adresini kontrol edin." @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgstr "Başlangıç Zamanı" msgid "Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}" msgstr "Başlangıç ve bitiş tarihleri geçerli bir Bordro Döneminde değil, {0} hesaplayamıyor" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1471 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1474 msgid "Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}." msgstr "Başlangıç ve bitiş süreleri geçerli bir Bordro Döneminde değil, {0} değeri hesaplayamaz." @@ -11907,11 +11907,11 @@ msgstr "Beklemede" msgid "Sync {0}" msgstr "Senkronize Et {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1203 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1206 msgid "Syntax error" msgstr "Söz dizimi hatası" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2173 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2178 msgid "Syntax error in condition: {0} in Income Tax Slab" msgstr "Gelir Vergisi Diliminde {0} koşulu için söz dizimi hatası" @@ -12179,7 +12179,7 @@ msgstr "Personel Girişinin devamlılık olarak kabul edildiği vardiya başlang msgid "Theory" msgstr "Teori" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:447 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:450 msgid "There are more holidays than working days this month." msgstr "Bu aylık çalışma günlerinden daha fazla tatil vardır." @@ -12214,15 +12214,15 @@ msgstr "" msgid "This employee already has a log with the same timestamp.{0}" msgstr "Bu çalışanın zaten aynı zaman damgasına sahip bir günlüğü var. {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1211 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1214 msgid "This error can be due to invalid formula or condition." msgstr "Bu hata geçersiz formül veya koşuldan kaynaklanıyor olabilir." -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1204 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1207 msgid "This error can be due to invalid syntax." msgstr "Bu hata geçersiz söz diziminden kaynaklanıyor olabilir." -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1197 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1200 msgid "This error can be due to missing or deleted field." msgstr "Bu hata eksik veya silinmiş bir alandan kaynaklanıyor olabilir." @@ -12769,7 +12769,7 @@ msgstr "" msgid "Total working Days Per Year" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:164 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:167 msgid "Total working hours should not be greater than max working hours {0}" msgstr "Toplam çalışma süresi maksimum çalışma saatleri fazla harcama {0}" @@ -13666,7 +13666,7 @@ msgstr "Maaş Bileşeni senkronizasyonu aracılığıyla" msgid "{0} & {1}" msgstr "{0} & {1}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2169 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2174 msgid "{0}
This error can be due to missing or deleted field." msgstr "{0}
Bu hata eksik veya silinmiş bir alandan kaynaklanıyor olabilir." @@ -13763,7 +13763,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} {2}?" msgstr "{0} {1} {2}?" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1883 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1886 msgid "{0}: Employee email not found, hence email not sent" msgstr "{0}: Çalışanın e-posta adresi bulunamadığı için e-posta gönderilemedi" From 8f11b9e2d3aa57a48c104947a1bc1461be301a8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Mon, 7 Oct 2024 14:41:06 +0530 Subject: [PATCH 2/9] fix: Persian translations --- hrms/locale/fa.po | 98 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 49 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/hrms/locale/fa.po b/hrms/locale/fa.po index 48348f4e4e..e73d6911f7 100644 --- a/hrms/locale/fa.po +++ b/hrms/locale/fa.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-29 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-02 20:14\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 09:11\n" "Last-Translator: contact@frappe.io\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "مرخصی‌های استفاده نشده از تخصیص دوره م msgid "Added On" msgstr "اضافه شده در" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1294 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1297 msgid "Added tax components from the Salary Component master as the salary structure didn't have any tax component." msgstr "مؤلفه‌های مالیاتی از Master Component حقوق اضافه شده است زیرا ساختار حقوق و دستمزد هیچ مؤلفه مالیاتی ندارد." @@ -2043,11 +2043,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel Shift Assignment: {0} as it is linked to Employee Checkin: {1}" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:267 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:270 msgid "Cannot create Salary Slip for Employee joining after Payroll Period" msgstr "نمی توان فیش حقوقی برای پیوستن کارمندان پس از دوره حقوق و دستمزد ایجاد کرد" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:270 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:273 msgid "Cannot create Salary Slip for Employee who has left before Payroll Period" msgstr "نمی توان فیش حقوقی را برای کارمندی که قبل از دوره حقوق و دستمزد ترک کرده است ایجاد کرد" @@ -4654,7 +4654,7 @@ msgstr "کارمند {0} در شرکت کنندگان رویداد آموزشی msgid "Employee {0} on Half day on {1}" msgstr "کارمند {0} در نیم روز در {1}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:575 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:578 msgid "Employee {0} relieved on {1} must be set as 'Left'" msgstr "" @@ -4882,11 +4882,11 @@ msgstr "لاگ خطا" msgid "Error Message" msgstr "پیغام خطا" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1210 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1213 msgid "Error in formula or condition" msgstr "خطا در فرمول یا شرایط" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2175 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2180 msgid "Error in formula or condition: {0} in Income Tax Slab" msgstr "خطا در فرمول یا شرایط: {0} در صفحه مالیات بر درآمد" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgstr "خطا در فرمول یا شرایط: {0} در صفحه مالیات msgid "Error in some rows" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2254 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2259 msgid "Error while evaluating the {doctype} {doclink} at row {row_id}.

Error: {error}

Hint: {description}" msgstr "خطا هنگام ارزیابی {doctype} {doclink} در ردیف {row_id}.

خطا: {خطا}

نکته: {description}" @@ -6070,11 +6070,11 @@ msgstr "منابع انسانی" #: hrms/setup.py:59 msgid "HR & Payroll" -msgstr "" +msgstr "منابع انسانی و حقوق و دستمزد" #: hrms/setup.py:65 msgid "HR & Payroll Settings" -msgstr "" +msgstr "تنظیمات منابع انسانی و حقوق و دستمزد" #. Label of a shortcut in the HR Workspace #: hrms/hr/workspace/hr/hr.json @@ -6299,7 +6299,7 @@ msgstr "دارای گواهینامه" #: hrms/setup.py:215 msgid "Health Insurance" -msgstr "" +msgstr "بیمه سلامت" #. Label of the health_insurance_name (Data) field in DocType 'Employee Health #. Insurance' @@ -6309,11 +6309,11 @@ msgstr "نام بیمه سلامت" #: hrms/setup.py:229 msgid "Health Insurance No" -msgstr "" +msgstr "شماره بیمه سلامت" #: hrms/setup.py:221 msgid "Health Insurance Provider" -msgstr "" +msgstr "ارائه دهنده بیمه سلامت" #: hrms/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html:1 msgid "Hello" @@ -6709,15 +6709,15 @@ msgstr "سایر هزینه های مالیات بر درآمد" msgid "Income Tax Slab is mandatory since the Salary Structure {0} has a tax component {1}" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1538 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1541 msgid "Income Tax Slab must be effective on or before Payroll Period Start Date: {0}" msgstr "صفحه مالیات بر درآمد باید در تاریخ شروع دوره حقوق و دستمزد یا قبل از آن مؤثر باشد: {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1526 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1529 msgid "Income Tax Slab not set in Salary Structure Assignment: {0}" msgstr "صفحه مالیات بر درآمد در تخصیص ساختار حقوق تنظیم نشده است: {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1534 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1537 msgid "Income Tax Slab: {0} is disabled" msgstr "صفحه مالیات بر درآمد: {0} غیرفعال است" @@ -7686,7 +7686,7 @@ msgstr "نوع مرخصی {0} قابل بازخرید نیست" msgid "Leave Without Pay" msgstr "مرخصی بدون حقوق" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:466 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:469 msgid "Leave Without Pay does not match with approved {} records" msgstr "مرخصی بدون حقوق با رکوردهای تایید شده {} مطابقت ندارد" @@ -8188,7 +8188,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Relieving Date" msgstr "از دست رفته تاریخ برکناری" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1529 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1532 msgid "Missing Tax Slab" msgstr "" @@ -8313,8 +8313,8 @@ msgstr "حساب من" msgid "Name" msgstr "نام" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1196 -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2170 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1199 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2175 msgid "Name error" msgstr "خطای نام" @@ -8351,7 +8351,7 @@ msgstr "پرداخت خالص (ارز شرکت)" msgid "Net Pay Info" msgstr "اطلاعات پرداخت خالص" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:191 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:194 msgid "Net Pay cannot be less than 0" msgstr "پرداخت خالص نمی تواند کمتر از 0 باشد" @@ -8464,7 +8464,7 @@ msgstr "" msgid "No Staffing Plans found for this Designation" msgstr "هیچ طرح کارگزینی برای این نقش سازمانی یافت نشد" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:392 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:395 msgid "No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates" msgstr "هیچ ساختار حقوق و دستمزد فعال یا پیش‌فرض برای کارمند {0} برای تاریخ‌های داده شده یافت نشد" @@ -8616,7 +8616,7 @@ msgstr "توجه: شیفت در رکوردهای حضور و غیاب موجود msgid "Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period" msgstr "توجه: مجموع مرخصی‌های تخصیص‌یافته {0} نباید کمتر از مرخصی‌های تأیید شده قبلی {1} برای دوره باشد" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1862 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1865 msgid "Note: Your salary slip is password protected, the password to unlock the PDF is of the format {0}." msgstr "" @@ -9170,7 +9170,7 @@ msgstr "" #: hrms/setup.py:111 hrms/setup.py:274 msgid "Payroll Cost Center" -msgstr "" +msgstr "مرکز هزینه حقوق و دستمزد" #. Label of the section_break_17 (Section Break) field in DocType 'Salary #. Structure Assignment' @@ -9400,7 +9400,7 @@ msgstr "لطفاً مزایای باقیمانده {0} را به هر یک از msgid "Please add the remaining benefits {0} to the application as pro-rata component" msgstr "لطفاً مزایای باقیمانده {0} را به عنوان جزء متناسب به برنامه اضافه کنید" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:759 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:762 msgid "Please assign a Salary Structure for Employee {0} applicable from or before {1} first" msgstr "لطفاً ابتدا یک ساختار حقوق و دستمزد برای کارمند {0} اختصاص دهید که از {1} یا قبل از آن اعمال می شود." @@ -9424,7 +9424,7 @@ msgstr "لطفاً قبل از ایجاد گروه خلاصه کار روزان msgid "Please enter the designation" msgstr "لطفا نقش سازمانی را وارد کنید" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1851 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1854 msgid "Please see attachment" msgstr "" @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgstr "لطفاً جزء اصلی و HRA را در شرکت {0} تنظیم کن msgid "Please set Earning Component for Leave type: {0}." msgstr "لطفاً مؤلفه درآمد را برای نوع مرخصی تنظیم کنید: {0}." -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:450 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:453 msgid "Please set Payroll based on in Payroll settings" msgstr "لطفاً حقوق و دستمزد را بر اساس تنظیمات حقوق و دستمزد تنظیم کنید" @@ -9567,7 +9567,7 @@ msgstr "لطفاً الگوی ارزیابی را برای همه {0} تنظیم msgid "Please set the Company" msgstr "لطفا شرکت را تنظیم کنید" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:263 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:266 msgid "Please set the Date Of Joining for employee {0}" msgstr "لطفاً تاریخ عضویت را برای کارمند تعیین کنید {0}" @@ -9974,7 +9974,7 @@ msgstr "دلیل درخواست" msgid "Reason for Withholding Salary" msgstr "" -#: hrms/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:287 +#: hrms/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:288 msgid "Reason for skipping auto attendance:" msgstr "دلیل عدم حضور خودکار:" @@ -10222,7 +10222,7 @@ msgstr "دوباره باز کنید" #: hrms/setup.py:821 hrms/setup.py:830 msgid "Repay From Salary" -msgstr "" +msgstr "بازپرداخت از حقوق" #: hrms/hr/utils.py:719 msgid "Repay From Salary can be selected only for term loans" @@ -10295,7 +10295,7 @@ msgstr "نیاز به بودجه کامل" #: hrms/setup.py:170 msgid "Required Skills" -msgstr "" +msgstr "مهارت های مورد نیاز" #. Label of the required_for_employee_creation (Check) field in DocType #. 'Employee Boarding Activity' @@ -10729,11 +10729,11 @@ msgstr "فیش حقوق از قبل برای {0} برای تاریخ های دا msgid "Salary Slip creation is queued. It may take a few minutes" msgstr "ایجاد فیش حقوقی در صف است. ممکن است چند دقیقه طول بکشد" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:297 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:300 msgid "Salary Slip of employee {0} already created for this period" msgstr "فیش حقوق کارمند {0} قبلاً برای این دوره ایجاد شده است" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:303 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:306 msgid "Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}" msgstr "فیش حقوق کارمند {0} قبلاً برای برگه زمانی {1} ایجاد شده است" @@ -10799,7 +10799,7 @@ msgstr "" msgid "Salary Structure Assignment for Employee already exists" msgstr "تخصیص ساختار حقوق و دستمزد برای کارمند از قبل وجود دارد" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:395 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:398 msgid "Salary Structure Missing" msgstr "ساختار حقوق و دستمزد وجود ندارد" @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgstr "تفکیک حقوق بر اساس درآمد و کسر." msgid "Salary components should be part of the Salary Structure." msgstr "اجزای حقوق باید بخشی از ساختار حقوق و دستمزد باشد." -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2319 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2324 msgid "Salary slip emails have been enqueued for sending. Check {0} for status." msgstr "ایمیل های فیش حقوقی برای ارسال در نوبت قرار گرفته اند. وضعیت {0} را بررسی کنید." @@ -11389,7 +11389,7 @@ msgstr "درخواست شیفت" #: hrms/setup.py:139 hrms/setup.py:260 msgid "Shift Request Approver" -msgstr "" +msgstr "تایید کننده درخواست شیفت" #. Label of the shift_request_filters_section (Section Break) field in DocType #. 'Shift Assignment Tool' @@ -11645,7 +11645,7 @@ msgstr "زمان شروع" msgid "Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}" msgstr "تاریخ شروع و پایان در یک دوره حقوق و دستمزد معتبر نیست، نمی تواند {0} را محاسبه کند." -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1471 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1474 msgid "Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}." msgstr "تاریخ شروع و پایان در یک دوره حقوق و دستمزد معتبر نیست، نمی تواند {0} را محاسبه کند." @@ -11883,11 +11883,11 @@ msgstr "معلق" msgid "Sync {0}" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1203 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1206 msgid "Syntax error" msgstr "اشتباه نوشتاری" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2173 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2178 msgid "Syntax error in condition: {0} in Income Tax Slab" msgstr "خطای نحوی در شرایط: {0} در Income Tax Slab" @@ -12106,7 +12106,7 @@ msgstr "روزهای بین {0} تا {1} تعطیلات معتبر نیستند. #: hrms/setup.py:130 msgid "The first Approver in the list will be set as the default Approver." -msgstr "" +msgstr "اولین تایید کننده در لیست به عنوان تایید کننده پیش فرض تنظیم می شود." #: hrms/hr/doctype/leave_type/leave_type.py:50 msgid "The fraction of Daily Salary per Leave should be between 0 and 1" @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgstr "زمان قبل از زمان شروع شیفت که طی آن ورود msgid "Theory" msgstr "تئوری" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:447 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:450 msgid "There are more holidays than working days this month." msgstr "تعداد روزهای تعطیل در این ماه بیشتر از روزهای کاری است." @@ -12190,15 +12190,15 @@ msgstr "این مرخصی جبرانی از {0} قابل اجرا خواهد ب msgid "This employee already has a log with the same timestamp.{0}" msgstr "این کارمند قبلاً گزارشی با همان مهر زمانی دارد.{0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1211 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1214 msgid "This error can be due to invalid formula or condition." msgstr "این خطا می تواند به دلیل فرمول یا شرایط نامعتبر باشد." -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1204 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1207 msgid "This error can be due to invalid syntax." msgstr "این خطا می تواند به دلیل نحو نامعتبر باشد." -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1197 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1200 msgid "This error can be due to missing or deleted field." msgstr "این خطا می تواند به دلیل گم شدن یا حذف شدن فیلد باشد." @@ -12613,7 +12613,7 @@ msgstr "مجموع مرخصی‌های انباشته شده" #: hrms/setup.py:808 msgid "Total Loan Repayment" -msgstr "" +msgstr "کل بازپرداخت وام" #: hrms/payroll/report/salary_payments_based_on_payment_mode/salary_payments_based_on_payment_mode.py:155 msgid "Total Net Pay" @@ -12745,7 +12745,7 @@ msgstr "سنجش کل برای همه {0} باید تا 100 جمع شود. در msgid "Total working Days Per Year" msgstr "مجموع روزهای کاری در سال" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:164 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:167 msgid "Total working hours should not be greater than max working hours {0}" msgstr "مجموع ساعات کاری نباید از حداکثر ساعات کاری بیشتر باشد {0}" @@ -13642,7 +13642,7 @@ msgstr "" msgid "{0} & {1}" msgstr "{0} و {1}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2169 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2174 msgid "{0}
This error can be due to missing or deleted field." msgstr "{0}
این خطا ممکن است به دلیل گم شدن یا حذف شدن فیلد باشد." @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} {2}?" msgstr "{0} {1} {2}؟" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1883 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1886 msgid "{0}: Employee email not found, hence email not sent" msgstr "{0}: ایمیل کارمند یافت نشد، بنابراین ایمیل ارسال نشد" From f46b167e4e770bbb4ec7424760be8d835317bb75 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Mon, 7 Oct 2024 14:41:08 +0530 Subject: [PATCH 3/9] fix: Arabic translations --- hrms/locale/ar.po | 76 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/hrms/locale/ar.po b/hrms/locale/ar.po index 305a2f74db..cd7b00a4f1 100644 --- a/hrms/locale/ar.po +++ b/hrms/locale/ar.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-29 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-02 20:14\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 09:11\n" "Last-Translator: contact@frappe.io\n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" msgid "Added On" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1294 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1297 msgid "Added tax components from the Salary Component master as the salary structure didn't have any tax component." msgstr "" @@ -2039,11 +2039,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel Shift Assignment: {0} as it is linked to Employee Checkin: {1}" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:267 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:270 msgid "Cannot create Salary Slip for Employee joining after Payroll Period" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:270 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:273 msgid "Cannot create Salary Slip for Employee who has left before Payroll Period" msgstr "" @@ -4650,7 +4650,7 @@ msgstr "" msgid "Employee {0} on Half day on {1}" msgstr "الموظف {0} لديه اجازة نصف يوم في {1}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:575 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:578 msgid "Employee {0} relieved on {1} must be set as 'Left'" msgstr "" @@ -4878,11 +4878,11 @@ msgstr "سجل الأخطاء" msgid "Error Message" msgstr "رسالة خطأ" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1210 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1213 msgid "Error in formula or condition" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2175 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2180 msgid "Error in formula or condition: {0} in Income Tax Slab" msgstr "" @@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "" msgid "Error in some rows" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2254 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2259 msgid "Error while evaluating the {doctype} {doclink} at row {row_id}.

Error: {error}

Hint: {description}" msgstr "" @@ -6705,15 +6705,15 @@ msgstr "لوحة ضريبة الدخل رسوم أخرى" msgid "Income Tax Slab is mandatory since the Salary Structure {0} has a tax component {1}" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1538 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1541 msgid "Income Tax Slab must be effective on or before Payroll Period Start Date: {0}" msgstr "يجب أن يكون لوح ضريبة الدخل ساريًا في أو قبل تاريخ بدء فترة الرواتب: {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1526 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1529 msgid "Income Tax Slab not set in Salary Structure Assignment: {0}" msgstr "لم يتم تعيين لوح ضريبة الدخل في تعيين هيكل الرواتب: {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1534 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1537 msgid "Income Tax Slab: {0} is disabled" msgstr "شريحة ضريبة الدخل: {0} معطل" @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgstr "نوع الإجازة {0} غير قابل للضبط" msgid "Leave Without Pay" msgstr "اجازة من دون راتب" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:466 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:469 msgid "Leave Without Pay does not match with approved {} records" msgstr "لا تتطابق الإجازة بدون أجر مع سجلات {} المعتمدة" @@ -8184,7 +8184,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Relieving Date" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1529 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1532 msgid "Missing Tax Slab" msgstr "" @@ -8309,8 +8309,8 @@ msgstr "حسابي" msgid "Name" msgstr "اسم" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1196 -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2170 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1199 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2175 msgid "Name error" msgstr "" @@ -8347,7 +8347,7 @@ msgstr "" msgid "Net Pay Info" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:191 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:194 msgid "Net Pay cannot be less than 0" msgstr "صافي الأجر لا يمكن أن يكون أقل من 0" @@ -8460,7 +8460,7 @@ msgstr "" msgid "No Staffing Plans found for this Designation" msgstr "لم يتم العثور على خطط التوظيف لهذا التصنيف" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:392 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:395 msgid "No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates" msgstr "لم يتم العثور على أي نشاط أو هيكل راتب إفتراضي للموظف {0} للتواريخ المدخلة\\n
\\nNo active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates" @@ -8612,7 +8612,7 @@ msgstr "" msgid "Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1862 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1865 msgid "Note: Your salary slip is password protected, the password to unlock the PDF is of the format {0}." msgstr "" @@ -9396,7 +9396,7 @@ msgstr "الرجاء إضافة الفوائد المتبقية {0} إلى أي msgid "Please add the remaining benefits {0} to the application as pro-rata component" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:759 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:762 msgid "Please assign a Salary Structure for Employee {0} applicable from or before {1} first" msgstr "" @@ -9420,7 +9420,7 @@ msgstr "الرجاء تمكين الحساب الوارد الافتراضي ق msgid "Please enter the designation" msgstr "الرجاء إدخال التسمية" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1851 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1854 msgid "Please see attachment" msgstr "" @@ -9530,7 +9530,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Earning Component for Leave type: {0}." msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:450 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:453 msgid "Please set Payroll based on in Payroll settings" msgstr "يرجى تعيين كشوف المرتبات على أساس إعدادات الرواتب" @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgstr "" msgid "Please set the Company" msgstr "يرجى تعيين الشركة" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:263 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:266 msgid "Please set the Date Of Joining for employee {0}" msgstr "يرجى تحديد تاريخ الالتحاق بالموظف {0}" @@ -9970,7 +9970,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Withholding Salary" msgstr "" -#: hrms/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:287 +#: hrms/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:288 msgid "Reason for skipping auto attendance:" msgstr "" @@ -10725,11 +10725,11 @@ msgstr "" msgid "Salary Slip creation is queued. It may take a few minutes" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:297 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:300 msgid "Salary Slip of employee {0} already created for this period" msgstr "كشف الراتب للموظف {0} تم إنشاؤه لهذه الفترة" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:303 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:306 msgid "Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}" msgstr "كشف الراتب للموظف {0} تم إنشاؤه لسجل التوقيت {1}" @@ -10795,7 +10795,7 @@ msgstr "" msgid "Salary Structure Assignment for Employee already exists" msgstr "تعيين هيكل الراتب للموظف موجود بالفعل" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:395 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:398 msgid "Salary Structure Missing" msgstr "هيكلية الراتب مفقودة" @@ -10855,7 +10855,7 @@ msgstr "تقسيم الراتب بناءَ على الكسب والاستقطا msgid "Salary components should be part of the Salary Structure." msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2319 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2324 msgid "Salary slip emails have been enqueued for sending. Check {0} for status." msgstr "" @@ -11641,7 +11641,7 @@ msgstr "بداية الوقت" msgid "Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}" msgstr "تواريخ البدء والانتهاء ليست في فترة كشوف رواتب صالحة ، لا يمكن حساب {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1471 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1474 msgid "Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}." msgstr "تواريخ البدء والانتهاء ليست في فترة كشوف المرتبات الصالحة ، ولا يمكن حساب {0}." @@ -11879,11 +11879,11 @@ msgstr "معلق" msgid "Sync {0}" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1203 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1206 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2173 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2178 msgid "Syntax error in condition: {0} in Income Tax Slab" msgstr "" @@ -12151,7 +12151,7 @@ msgstr "الوقت الذي يسبق وقت بدء التحول الذي يتم msgid "Theory" msgstr "نظرية" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:447 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:450 msgid "There are more holidays than working days this month." msgstr "أيام العطل لهذا الشهر أكثر من أيام العمل.\\n
\\nThere are more holidays than working days this month." @@ -12186,15 +12186,15 @@ msgstr "" msgid "This employee already has a log with the same timestamp.{0}" msgstr "هذا الموظف لديه بالفعل سجل بنفس الطابع الزمني. {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1211 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1214 msgid "This error can be due to invalid formula or condition." msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1204 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1207 msgid "This error can be due to invalid syntax." msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1197 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1200 msgid "This error can be due to missing or deleted field." msgstr "" @@ -12741,7 +12741,7 @@ msgstr "" msgid "Total working Days Per Year" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:164 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:167 msgid "Total working hours should not be greater than max working hours {0}" msgstr "عدد ساعات العمل الكلي يجب ألا يكون أكثر من العدد الأقصى لساعات العمل {0}" @@ -13638,7 +13638,7 @@ msgstr "" msgid "{0} & {1}" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2169 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2174 msgid "{0}
This error can be due to missing or deleted field." msgstr "" @@ -13735,7 +13735,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} {2}?" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1883 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1886 msgid "{0}: Employee email not found, hence email not sent" msgstr "{0}: البريد الإلكتروني للموظف غير موجود، وبالتالي لن يتم إرسال البريد الإلكتروني" From 288c11e4670c57fce2c313c24526ea845bf6aa61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Mon, 7 Oct 2024 14:41:11 +0530 Subject: [PATCH 4/9] fix: French translations --- hrms/locale/fr.po | 76 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/hrms/locale/fr.po b/hrms/locale/fr.po index 431b715f6f..18427fc3ee 100644 --- a/hrms/locale/fr.po +++ b/hrms/locale/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-29 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-02 20:14\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 09:11\n" "Last-Translator: contact@frappe.io\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Ajouter les feuilles inutilisées de l'allocation de la période de cong msgid "Added On" msgstr "Ajouté le" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1294 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1297 msgid "Added tax components from the Salary Component master as the salary structure didn't have any tax component." msgstr "Ajout de composantes fiscales provenant du maître de la composante salariale car la structure salariale n'avait aucune composante fiscale." @@ -2068,11 +2068,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel Shift Assignment: {0} as it is linked to Employee Checkin: {1}" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:267 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:270 msgid "Cannot create Salary Slip for Employee joining after Payroll Period" msgstr "Impossible de créer un bulletin de salaire pour les employés qui se joignent après la période de paie" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:270 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:273 msgid "Cannot create Salary Slip for Employee who has left before Payroll Period" msgstr "Impossible de créer un feuillet de salaire pour l'employé qui est parti avant la période de paie" @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Employé {0} introuvable dans l'événement de formation." msgid "Employee {0} on Half day on {1}" msgstr "Employé {0} sur une demi-journée sur {1}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:575 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:578 msgid "Employee {0} relieved on {1} must be set as 'Left'" msgstr "" @@ -4907,11 +4907,11 @@ msgstr "Journal des Erreurs" msgid "Error Message" msgstr "Message d'erreur" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1210 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1213 msgid "Error in formula or condition" msgstr "Erreur dans la formule ou la condition" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2175 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2180 msgid "Error in formula or condition: {0} in Income Tax Slab" msgstr "Erreur dans la formule ou la condition : {0} dans la dalle d'impôts sur le revenu" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "Erreur dans la formule ou la condition : {0} dans la dalle d'impôts sur msgid "Error in some rows" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2254 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2259 msgid "Error while evaluating the {doctype} {doclink} at row {row_id}.

Error: {error}

Hint: {description}" msgstr "Erreur lors de l'évaluation de l' {doctype} {doclink} à la ligne {row_id}.

Erreur : {error}

Indice : {description}" @@ -6734,15 +6734,15 @@ msgstr "Dalle d'impôt sur le revenu Autres charges" msgid "Income Tax Slab is mandatory since the Salary Structure {0} has a tax component {1}" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1538 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1541 msgid "Income Tax Slab must be effective on or before Payroll Period Start Date: {0}" msgstr "La dalle d'impôt sur le revenu doit entrer en vigueur à la date de début de la période de paie ou avant: {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1526 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1529 msgid "Income Tax Slab not set in Salary Structure Assignment: {0}" msgstr "Dalle d'impôt sur le revenu non définie dans l'affectation de la structure salariale: {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1534 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1537 msgid "Income Tax Slab: {0} is disabled" msgstr "Dalle d'impôt sur le revenu: {0} est désactivée" @@ -7711,7 +7711,7 @@ msgstr "Le type de congé {0} n'est pas encaissable" msgid "Leave Without Pay" msgstr "Congé Sans Solde" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:466 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:469 msgid "Leave Without Pay does not match with approved {} records" msgstr "Le congé sans solde ne correspond pas aux enregistrements {} approuvés" @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Relieving Date" msgstr "Date de départ manquante" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1529 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1532 msgid "Missing Tax Slab" msgstr "" @@ -8338,8 +8338,8 @@ msgstr "Mon Compte" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1196 -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2170 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1199 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2175 msgid "Name error" msgstr "Erreur de nom" @@ -8376,7 +8376,7 @@ msgstr "Salaire net (devise de l'entreprise)" msgid "Net Pay Info" msgstr "Infos salariales nettes" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:191 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:194 msgid "Net Pay cannot be less than 0" msgstr "Salaire Net ne peut pas être inférieur à 0" @@ -8489,7 +8489,7 @@ msgstr "" msgid "No Staffing Plans found for this Designation" msgstr "Aucun plan de dotation trouvé pour cette désignation" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:392 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:395 msgid "No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates" msgstr "Aucune Structure de Salaire active ou par défaut trouvée pour employé {0} pour les dates données" @@ -8641,7 +8641,7 @@ msgstr "Remarque : Maj ne sera pas écrasé dans les dossiers de présence exist msgid "Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period" msgstr "Remarque : Le total des feuilles allouées {0} ne devrait pas être inférieur à la quantité de feuilles déjà approuvées {1} pour la période" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1862 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1865 msgid "Note: Your salary slip is password protected, the password to unlock the PDF is of the format {0}." msgstr "" @@ -9425,7 +9425,7 @@ msgstr "Veuillez ajouter les prestations restantes {0} à l'un des composants ex msgid "Please add the remaining benefits {0} to the application as pro-rata component" msgstr "Veuillez ajouter les avantages {0} restants à l'application en tant que composant Prorata" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:759 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:762 msgid "Please assign a Salary Structure for Employee {0} applicable from or before {1} first" msgstr "Veuillez assigner une structure de salaire pour l'employé {0} applicable à partir ou avant {1} en premier" @@ -9449,7 +9449,7 @@ msgstr "Veuillez activer un compte entrant par défaut avant de créer un groupe msgid "Please enter the designation" msgstr "S'il vous plaît entrer la désignation" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1851 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1854 msgid "Please see attachment" msgstr "" @@ -9559,7 +9559,7 @@ msgstr "Veuillez définir le composant de base et HRA dans la société {0}" msgid "Please set Earning Component for Leave type: {0}." msgstr "Veuillez définir le composant de gain pour le type de congé : {0}." -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:450 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:453 msgid "Please set Payroll based on in Payroll settings" msgstr "Veuillez définir la paie en fonction des paramètres de paie" @@ -9592,7 +9592,7 @@ msgstr "Veuillez définir le modèle d'évaluation de l' {0} ou sélectionnez le msgid "Please set the Company" msgstr "Veuillez définir la Société" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:263 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:266 msgid "Please set the Date Of Joining for employee {0}" msgstr "Veuillez définir la Date d'Embauche pour l'employé {0}" @@ -9999,7 +9999,7 @@ msgstr "Raison de la demande" msgid "Reason for Withholding Salary" msgstr "" -#: hrms/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:287 +#: hrms/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:288 msgid "Reason for skipping auto attendance:" msgstr "Raison pour ignorer la présence automatique :" @@ -10754,11 +10754,11 @@ msgstr "" msgid "Salary Slip creation is queued. It may take a few minutes" msgstr "La création de la feuille de salaire est en file d'attente. Cela peut prendre quelques minutes" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:297 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:300 msgid "Salary Slip of employee {0} already created for this period" msgstr "Fiche de Paie de l'employé {0} déjà créée pour cette période" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:303 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:306 msgid "Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}" msgstr "Fiche de Paie de l'employé {0} déjà créée pour la feuille de temps {1}" @@ -10824,7 +10824,7 @@ msgstr "" msgid "Salary Structure Assignment for Employee already exists" msgstr "La structure de la structure salariale pour l'employé existe déjà" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:395 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:398 msgid "Salary Structure Missing" msgstr "Grille des Salaires Manquante" @@ -10884,7 +10884,7 @@ msgstr "Détails du Salaire basés sur les Revenus et les Prélèvements." msgid "Salary components should be part of the Salary Structure." msgstr "Les composantes salariales doivent faire partie de la structure salariale." -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2319 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2324 msgid "Salary slip emails have been enqueued for sending. Check {0} for status." msgstr "Les e-mails de bulletin de salaire ont été mis en file d'attente pour l'envoi. Vérifiez {0} pour le statut." @@ -11670,7 +11670,7 @@ msgstr "Heure de Début" msgid "Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}" msgstr "Les dates de début et de fin ne faisant pas partie d'une période de paie valide, impossible de calculer {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1471 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1474 msgid "Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}." msgstr "Les dates de début et de fin ne figurant pas dans une période de paie valide, le système ne peut pas calculer {0}." @@ -11908,11 +11908,11 @@ msgstr "Suspendu" msgid "Sync {0}" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1203 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1206 msgid "Syntax error" msgstr "Erreur de syntaxe" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2173 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2178 msgid "Syntax error in condition: {0} in Income Tax Slab" msgstr "Erreur de syntaxe dans la condition : {0} dans la dalle d'impôts sur le revenu" @@ -12180,7 +12180,7 @@ msgstr "Heure avant l'heure de début du quart pendant laquelle l'enregistrement msgid "Theory" msgstr "Théorie" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:447 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:450 msgid "There are more holidays than working days this month." msgstr "Il y a plus de vacances que de jours travaillés ce mois-ci." @@ -12215,15 +12215,15 @@ msgstr "Ce congé compensatoire sera applicable à partir de {0}." msgid "This employee already has a log with the same timestamp.{0}" msgstr "Cet employé a déjà un journal avec le même horodatage. {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1211 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1214 msgid "This error can be due to invalid formula or condition." msgstr "Cette erreur peut être due à une formule ou une condition non valide." -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1204 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1207 msgid "This error can be due to invalid syntax." msgstr "Cette erreur peut être due à une syntaxe invalide." -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1197 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1200 msgid "This error can be due to missing or deleted field." msgstr "Cette erreur peut être due à un champ manquant ou supprimé." @@ -12770,7 +12770,7 @@ msgstr "Le poids total pour tout l' {0} doit s'élever à 100. Actuellement, il msgid "Total working Days Per Year" msgstr "Nombre de jours de travail par année" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:164 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:167 msgid "Total working hours should not be greater than max working hours {0}" msgstr "Le nombre total d'heures travaillées ne doit pas être supérieur à la durée maximale du travail {0}" @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgstr "" msgid "{0} & {1}" msgstr "{0} & {1}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2169 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2174 msgid "{0}
This error can be due to missing or deleted field." msgstr "{0}
Cette erreur peut être due à un champ manquant ou supprimé." @@ -13764,7 +13764,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} {2}?" msgstr "{0} {1} {2}?" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1883 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1886 msgid "{0}: Employee email not found, hence email not sent" msgstr "{0} : Adresse email de l'employé introuvable : l’email n'a pas été envoyé" From 0235d9ee298c96541231ba2eda9ccfe0697ffbe0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Mon, 7 Oct 2024 14:41:13 +0530 Subject: [PATCH 5/9] fix: Spanish translations --- hrms/locale/es.po | 76 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/hrms/locale/es.po b/hrms/locale/es.po index 41fe23096f..c962c684a2 100644 --- a/hrms/locale/es.po +++ b/hrms/locale/es.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-29 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-02 20:14\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 09:11\n" "Last-Translator: contact@frappe.io\n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" msgid "Added On" msgstr "Añadido el" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1294 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1297 msgid "Added tax components from the Salary Component master as the salary structure didn't have any tax component." msgstr "" @@ -2043,11 +2043,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel Shift Assignment: {0} as it is linked to Employee Checkin: {1}" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:267 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:270 msgid "Cannot create Salary Slip for Employee joining after Payroll Period" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:270 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:273 msgid "Cannot create Salary Slip for Employee who has left before Payroll Period" msgstr "" @@ -4654,7 +4654,7 @@ msgstr "" msgid "Employee {0} on Half day on {1}" msgstr "Empleado {0} del medio día del {1}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:575 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:578 msgid "Employee {0} relieved on {1} must be set as 'Left'" msgstr "" @@ -4882,11 +4882,11 @@ msgstr "Registro de Errores" msgid "Error Message" msgstr "Mensaje de error" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1210 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1213 msgid "Error in formula or condition" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2175 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2180 msgid "Error in formula or condition: {0} in Income Tax Slab" msgstr "" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgstr "" msgid "Error in some rows" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2254 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2259 msgid "Error while evaluating the {doctype} {doclink} at row {row_id}.

Error: {error}

Hint: {description}" msgstr "" @@ -6709,15 +6709,15 @@ msgstr "Impuesto sobre la renta Otros cargos de losa" msgid "Income Tax Slab is mandatory since the Salary Structure {0} has a tax component {1}" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1538 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1541 msgid "Income Tax Slab must be effective on or before Payroll Period Start Date: {0}" msgstr "Losa de impuesto sobre la renta debe entrar en vigencia a partir de la fecha de inicio del período de nómina: {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1526 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1529 msgid "Income Tax Slab not set in Salary Structure Assignment: {0}" msgstr "Losa de impuesto sobre la renta no se estableció en la asignación de estructura salarial: {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1534 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1537 msgid "Income Tax Slab: {0} is disabled" msgstr "Losa de impuestos sobre la renta: {0} está inhabilitado" @@ -7686,7 +7686,7 @@ msgstr "Tipo de Licencia {0} no es encasillable" msgid "Leave Without Pay" msgstr "Permiso / licencia sin goce de salario (LSS)" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:466 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:469 msgid "Leave Without Pay does not match with approved {} records" msgstr "La licencia sin paga no coincide con los registros de {} aprobados" @@ -8188,7 +8188,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Relieving Date" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1529 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1532 msgid "Missing Tax Slab" msgstr "" @@ -8313,8 +8313,8 @@ msgstr "Mi Cuenta" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1196 -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2170 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1199 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2175 msgid "Name error" msgstr "" @@ -8351,7 +8351,7 @@ msgstr "" msgid "Net Pay Info" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:191 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:194 msgid "Net Pay cannot be less than 0" msgstr "Pago Neto no puede ser menor que 0" @@ -8464,7 +8464,7 @@ msgstr "" msgid "No Staffing Plans found for this Designation" msgstr "No se encontraron planes de personal para esta designación" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:392 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:395 msgid "No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates" msgstr "Sin estructura de salario activa o por defecto encontrada de empleado {0} para las fechas indicadas" @@ -8616,7 +8616,7 @@ msgstr "" msgid "Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1862 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1865 msgid "Note: Your salary slip is password protected, the password to unlock the PDF is of the format {0}." msgstr "" @@ -9400,7 +9400,7 @@ msgstr "Agregue los beneficios restantes {0} a cualquiera de los componentes exi msgid "Please add the remaining benefits {0} to the application as pro-rata component" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:759 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:762 msgid "Please assign a Salary Structure for Employee {0} applicable from or before {1} first" msgstr "" @@ -9424,7 +9424,7 @@ msgstr "Habilite la cuenta entrante predeterminada antes de crear el Grupo de re msgid "Please enter the designation" msgstr "Por favor, introduzca la designación" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1851 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1854 msgid "Please see attachment" msgstr "" @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Earning Component for Leave type: {0}." msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:450 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:453 msgid "Please set Payroll based on in Payroll settings" msgstr "Establezca Nómina en función de la configuración de Nómina" @@ -9567,7 +9567,7 @@ msgstr "" msgid "Please set the Company" msgstr "Por favor establezca la empresa" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:263 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:266 msgid "Please set the Date Of Joining for employee {0}" msgstr "Por favor, establezca la Fecha de Ingreso para el empleado {0}" @@ -9974,7 +9974,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Withholding Salary" msgstr "" -#: hrms/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:287 +#: hrms/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:288 msgid "Reason for skipping auto attendance:" msgstr "" @@ -10729,11 +10729,11 @@ msgstr "El Recibo de Sueldo ya existe para {0} para las fechas indicadas" msgid "Salary Slip creation is queued. It may take a few minutes" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:297 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:300 msgid "Salary Slip of employee {0} already created for this period" msgstr "Nómina del empleado {0} ya creado para este periodo" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:303 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:306 msgid "Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}" msgstr "Nómina de sueldo del empleado {0} ya creado para la hoja de tiempo {1}" @@ -10799,7 +10799,7 @@ msgstr "" msgid "Salary Structure Assignment for Employee already exists" msgstr "La asignación de estructura salarial para el empleado ya existe" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:395 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:398 msgid "Salary Structure Missing" msgstr "Falta estructura salarial" @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgstr "Calculo de salario basado en los ingresos y deducciones" msgid "Salary components should be part of the Salary Structure." msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2319 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2324 msgid "Salary slip emails have been enqueued for sending. Check {0} for status." msgstr "" @@ -11645,7 +11645,7 @@ msgstr "Hora de inicio" msgid "Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}" msgstr "Las fechas de inicio y finalización no están en un período de nómina válido, no se puede calcular {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1471 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1474 msgid "Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}." msgstr "Las fechas de inicio y final no están en un Período de cálculo de la nómina válido, no pueden calcular {0}." @@ -11883,11 +11883,11 @@ msgstr "Suspendido" msgid "Sync {0}" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1203 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1206 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2173 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2178 msgid "Syntax error in condition: {0} in Income Tax Slab" msgstr "" @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgstr "El tiempo antes de la hora de inicio del turno durante el cual se consid msgid "Theory" msgstr "Teoría" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:447 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:450 msgid "There are more holidays than working days this month." msgstr "Existen más vacaciones que días de trabajo en este mes." @@ -12190,15 +12190,15 @@ msgstr "" msgid "This employee already has a log with the same timestamp.{0}" msgstr "Este empleado ya tiene un registro con la misma marca de tiempo. {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1211 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1214 msgid "This error can be due to invalid formula or condition." msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1204 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1207 msgid "This error can be due to invalid syntax." msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1197 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1200 msgid "This error can be due to missing or deleted field." msgstr "" @@ -12745,7 +12745,7 @@ msgstr "" msgid "Total working Days Per Year" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:164 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:167 msgid "Total working hours should not be greater than max working hours {0}" msgstr "Total de horas de trabajo no deben ser mayores que las horas de trabajo max {0}" @@ -13642,7 +13642,7 @@ msgstr "" msgid "{0} & {1}" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2169 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2174 msgid "{0}
This error can be due to missing or deleted field." msgstr "" @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} {2}?" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1883 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1886 msgid "{0}: Employee email not found, hence email not sent" msgstr "{0}: No se encontró el correo electrónico de los empleados, por lo tanto, no correo electrónico enviado" From 7bf7cb484435f346a482a1fb560e12c4fb6d1385 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Mon, 7 Oct 2024 14:41:15 +0530 Subject: [PATCH 6/9] fix: German translations --- hrms/locale/de.po | 76 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/hrms/locale/de.po b/hrms/locale/de.po index c6311bd0b3..f29f8aa78e 100644 --- a/hrms/locale/de.po +++ b/hrms/locale/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-29 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-02 20:14\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 09:11\n" "Last-Translator: contact@frappe.io\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Ungenutzte Urlaubstage aus der Zuteilung des vorherigen Urlaubszeitraums msgid "Added On" msgstr "Hinzugefügt am" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1294 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1297 msgid "Added tax components from the Salary Component master as the salary structure didn't have any tax component." msgstr "Steuerkomponenten aus dem Gehaltskomponentenstamm hinzugefügt, da die Gehaltsstruktur keine Steuerkomponente enthielt." @@ -2049,11 +2049,11 @@ msgstr "Schichtzuweisung {0} kann nicht storniert werden, da sie mit Anwesenheit msgid "Cannot cancel Shift Assignment: {0} as it is linked to Employee Checkin: {1}" msgstr "Schichtzuweisung {0} kann nicht storniert werden, da sie mit dem Mitarbeiter-Check-in {1} verknüpft ist" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:267 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:270 msgid "Cannot create Salary Slip for Employee joining after Payroll Period" msgstr "Für Mitarbeiter, die nach der Abrechnungsperiode eintreten, kann keine Gehaltsabrechnung erstellt werden" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:270 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:273 msgid "Cannot create Salary Slip for Employee who has left before Payroll Period" msgstr "Für einen Mitarbeiter, der vor dem Abrechnungszeitraum ausgeschieden ist, kann keine Gehaltsabrechnung erstellt werden" @@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "Mitarbeiter {0} nicht in den Teilnehmern der Schulungsveranstaltung gefu msgid "Employee {0} on Half day on {1}" msgstr "Mitarbeiter {0} am {1} nur halbtags anwesend" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:575 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:578 msgid "Employee {0} relieved on {1} must be set as 'Left'" msgstr "Am {1} freigestellter Mitarbeiter {0} muss als \"Ausgetreten\" gekennzeichnet werden" @@ -4888,11 +4888,11 @@ msgstr "Fehlerprotokoll" msgid "Error Message" msgstr "Fehlermeldung" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1210 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1213 msgid "Error in formula or condition" msgstr "Fehler in Formel oder Bedingung" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2175 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2180 msgid "Error in formula or condition: {0} in Income Tax Slab" msgstr "Fehler in Formel oder Bedingung: {0} in der Einkommensteuertabelle" @@ -4900,7 +4900,7 @@ msgstr "Fehler in Formel oder Bedingung: {0} in der Einkommensteuertabelle" msgid "Error in some rows" msgstr "Fehler in einigen Zeilen" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2254 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2259 msgid "Error while evaluating the {doctype} {doclink} at row {row_id}.

Error: {error}

Hint: {description}" msgstr "" @@ -6715,15 +6715,15 @@ msgstr "Einkommensteuerplatte Sonstige Gebühren" msgid "Income Tax Slab is mandatory since the Salary Structure {0} has a tax component {1}" msgstr "Die Einkommensteuerklasse ist obligatorisch, da die Gehaltsstruktur {0} eine Steuerkomponente {1} hat" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1538 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1541 msgid "Income Tax Slab must be effective on or before Payroll Period Start Date: {0}" msgstr "Die Einkommensteuerplatte muss am oder vor dem Startdatum der Abrechnungsperiode wirksam sein: {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1526 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1529 msgid "Income Tax Slab not set in Salary Structure Assignment: {0}" msgstr "Einkommensteuerplatte nicht in Gehaltsstrukturzuordnung festgelegt: {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1534 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1537 msgid "Income Tax Slab: {0} is disabled" msgstr "Einkommensteuerplatte: {0} ist deaktiviert" @@ -7692,7 +7692,7 @@ msgstr "Abwesenheitsart {0} ist nicht umsetzbar" msgid "Leave Without Pay" msgstr "Unbezahlter Urlaub" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:466 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:469 msgid "Leave Without Pay does not match with approved {} records" msgstr "Urlaub ohne Bezahlung stimmt nicht mit genehmigten {} Datensätzen überein" @@ -8194,7 +8194,7 @@ msgstr "Fehlendes Pflichtfeld" msgid "Missing Relieving Date" msgstr "Fehlendes Austrittsdatum" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1529 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1532 msgid "Missing Tax Slab" msgstr "" @@ -8319,8 +8319,8 @@ msgstr "Mein Konto" msgid "Name" msgstr "Name" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1196 -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2170 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1199 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2175 msgid "Name error" msgstr "Namensfehler" @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgstr "Nettogehalt (Währung des Unternehmens)" msgid "Net Pay Info" msgstr "Infos zum Nettogehalt" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:191 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:194 msgid "Net Pay cannot be less than 0" msgstr "Net Pay kann nicht kleiner als 0" @@ -8470,7 +8470,7 @@ msgstr "Keine Schichtanfragen ausgewählt" msgid "No Staffing Plans found for this Designation" msgstr "Für diese Position wurden keine Stellenpläne gefunden" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:392 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:395 msgid "No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates" msgstr "Keine aktive oder Standard-Gehaltsstruktur für Mitarbeiter gefunden {0} für die angegebenen Daten" @@ -8622,7 +8622,7 @@ msgstr "Hinweis: Die Schicht wird in vorhandenen Anwesenheitsdatensätzen nicht msgid "Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period" msgstr "Hinweis: Die Summe der zugeteilten Abwesenheiten {0} sollte nicht geringer sein als die bereits genehmigten Abwesenheiten {1} für den Zeitraum" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1862 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1865 msgid "Note: Your salary slip is password protected, the password to unlock the PDF is of the format {0}." msgstr "Hinweis: Ihre Gehaltsabrechnung ist passwortgeschützt, das Passwort zum Entsperren der PDF hat das Format {0}." @@ -9406,7 +9406,7 @@ msgstr "Fügen Sie die verbleibenden Vorteile {0} zu einer vorhandenen Komponent msgid "Please add the remaining benefits {0} to the application as pro-rata component" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:759 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:762 msgid "Please assign a Salary Structure for Employee {0} applicable from or before {1} first" msgstr "" @@ -9430,7 +9430,7 @@ msgstr "Bitte aktivieren Sie das standardmäßig eingehende Konto, bevor Sie die msgid "Please enter the designation" msgstr "Bitte geben Sie die Position ein" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1851 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1854 msgid "Please see attachment" msgstr "Siehe Anhang" @@ -9540,7 +9540,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Earning Component for Leave type: {0}." msgstr "Bitte stellen Sie die Verdienstkomponente für die Abwesenheitsart ein: {0}." -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:450 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:453 msgid "Please set Payroll based on in Payroll settings" msgstr "Bitte stellen Sie die Personalabrechnung basierend auf den Einstellungen für die Personalabrechnung ein" @@ -9573,7 +9573,7 @@ msgstr "Bitte stellen Sie die Beurteilungsvorlage für alle {0} ein oder wählen msgid "Please set the Company" msgstr "Bitte setzen Sie das Unternehmen" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:263 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:266 msgid "Please set the Date Of Joining for employee {0}" msgstr "Bitte setzen Sie das Datum des Beitritts für Mitarbeiter {0}" @@ -9980,7 +9980,7 @@ msgstr "Grund der Anfrage" msgid "Reason for Withholding Salary" msgstr "Grund für die Einbehaltung des Gehalts" -#: hrms/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:287 +#: hrms/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:288 msgid "Reason for skipping auto attendance:" msgstr "Grund für das Überspringen der automatischen Anwesenheit:" @@ -10735,11 +10735,11 @@ msgstr "Die Gehaltsabrechnung existiert bereits für {0} für die angegebenen Da msgid "Salary Slip creation is queued. It may take a few minutes" msgstr "Die Erstellung der Gehaltsabrechnung befindet sich in der Warteschlange. Es kann einige Minuten dauern" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:297 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:300 msgid "Salary Slip of employee {0} already created for this period" msgstr "Gehaltsabrechnung der Mitarbeiter {0} für diesen Zeitraum bereits erstellt" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:303 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:306 msgid "Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}" msgstr "Gehaltsabrechnung der Mitarbeiter {0} bereits für Zeitblatt erstellt {1}" @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgstr "" msgid "Salary Structure Assignment for Employee already exists" msgstr "Die Gehaltsstrukturzuordnung für den Mitarbeiter ist bereits vorhanden" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:395 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:398 msgid "Salary Structure Missing" msgstr "Gehaltsstruktur Fehlende" @@ -10865,7 +10865,7 @@ msgstr "Gehaltsaufteilung nach Einkommen und Abzügen." msgid "Salary components should be part of the Salary Structure." msgstr "Gehaltskomponenten sollten Teil der Gehaltsstruktur sein." -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2319 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2324 msgid "Salary slip emails have been enqueued for sending. Check {0} for status." msgstr "E-Mails mit Gehaltsabrechnungen wurden in die Warteschlange für den Versand gestellt. Prüfen Sie den Status unter {0}." @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgstr "Startzeit" msgid "Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}" msgstr "Start- und Enddatum liegen nicht in einer gültigen Abrechnungsperiode. {0} kann nicht berechnet werden." -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1471 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1474 msgid "Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}." msgstr "Start- und Enddatum, die nicht in einer gültigen Abrechnungsperiode sind, können {0} nicht berechnen." @@ -11889,11 +11889,11 @@ msgstr "Suspendiert" msgid "Sync {0}" msgstr "{0} synchronisieren" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1203 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1206 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaxfehler" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2173 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2178 msgid "Syntax error in condition: {0} in Income Tax Slab" msgstr "Syntaxfehler in der Bedingung: {0} in der Einkommensteuertabelle" @@ -12161,7 +12161,7 @@ msgstr "Die Zeit vor dem Schichtbeginn, in der der Mitarbeiter-Check-in für die msgid "Theory" msgstr "Theorie" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:447 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:450 msgid "There are more holidays than working days this month." msgstr "Es gibt mehr Feiertage als Arbeitstage in diesem Monat." @@ -12196,15 +12196,15 @@ msgstr "Dieser Ausgleichsurlaub gilt ab {0}." msgid "This employee already has a log with the same timestamp.{0}" msgstr "Dieser Mitarbeiter hat bereits ein Protokoll mit demselben Zeitstempel. {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1211 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1214 msgid "This error can be due to invalid formula or condition." msgstr "Dieser Fehler kann auf eine ungültige Formel oder Bedingung zurückzuführen sein." -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1204 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1207 msgid "This error can be due to invalid syntax." msgstr "Dieser Fehler kann auf eine ungültige Syntax zurückzuführen sein." -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1197 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1200 msgid "This error can be due to missing or deleted field." msgstr "Dieser Fehler kann auf ein fehlendes oder gelöschtes Feld zurückzuführen sein." @@ -12751,7 +12751,7 @@ msgstr "Die Gesamtgewichtung für alle {0} muss 100 ergeben. Derzeit beträgt si msgid "Total working Days Per Year" msgstr "Gesamtarbeitstage pro Jahr" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:164 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:167 msgid "Total working hours should not be greater than max working hours {0}" msgstr "Insgesamt Arbeitszeit sollte nicht größer sein als die maximale Arbeitszeit {0}" @@ -13648,7 +13648,7 @@ msgstr "" msgid "{0} & {1}" msgstr "{0} & {1}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2169 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2174 msgid "{0}
This error can be due to missing or deleted field." msgstr "{0}
Dieser Fehler kann auf ein fehlendes oder gelöschtes Feld zurückzuführen sein." @@ -13745,7 +13745,7 @@ msgstr "{0} wird für die folgenden Gehaltsstrukturen aktualisiert: {1}." msgid "{0} {1} {2}?" msgstr "{0} {1} {2}?" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1883 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1886 msgid "{0}: Employee email not found, hence email not sent" msgstr "{0}: Mitarbeiter E-Mail nicht gefunden, E-Mail daher nicht gesendet" From 6e5b52f85517f62892dc918e989af73a66f8eb40 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Mon, 7 Oct 2024 14:41:17 +0530 Subject: [PATCH 7/9] fix: Swedish translations --- hrms/locale/sv.po | 76 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/hrms/locale/sv.po b/hrms/locale/sv.po index d455f802b1..6271396ef9 100644 --- a/hrms/locale/sv.po +++ b/hrms/locale/sv.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-29 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-02 20:14\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 09:11\n" "Last-Translator: contact@frappe.io\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Lägg till oanvänd lediget från tidigare ledighet period tilldelning t msgid "Added On" msgstr "Tillagd" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1294 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1297 msgid "Added tax components from the Salary Component master as the salary structure didn't have any tax component." msgstr "La till skatt komponenter från löne komponenter eftersom löne struktur inte hade någon skatt komponent." @@ -2068,11 +2068,11 @@ msgstr "Kan inte avbryta Skift Tilldelning: {0} eftersom det är kopplad till N msgid "Cannot cancel Shift Assignment: {0} as it is linked to Employee Checkin: {1}" msgstr "Kan inte avbryta Skift Tilldelning: {0} eftersom det är kopplad till Personal Incheckning: {1}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:267 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:270 msgid "Cannot create Salary Slip for Employee joining after Payroll Period" msgstr "Kan inte skapa Löne Besked för Personal som börjar efter Löne Period" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:270 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:273 msgid "Cannot create Salary Slip for Employee who has left before Payroll Period" msgstr "Kan inte skapa Löne Besked för Personal som slutat före Löne Period" @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Personal {0} hittades inte i Utbildning Händelse Deltagare." msgid "Employee {0} on Half day on {1}" msgstr "Personal {0} halvdag {1}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:575 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:578 msgid "Employee {0} relieved on {1} must be set as 'Left'" msgstr "Personal {0} som avskedades {1} måste anges som 'Slutat'" @@ -4907,11 +4907,11 @@ msgstr "Fel Logg" msgid "Error Message" msgstr "Fel Meddelande" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1210 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1213 msgid "Error in formula or condition" msgstr "Fel i formel eller villkor" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2175 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2180 msgid "Error in formula or condition: {0} in Income Tax Slab" msgstr "Fel i formel eller villkor: {0} i Inkomst Skatt Tabell" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr "Fel i formel eller villkor: {0} i Inkomst Skatt Tabell" msgid "Error in some rows" msgstr "Fel i vissa rader" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2254 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2259 msgid "Error while evaluating the {doctype} {doclink} at row {row_id}.

Error: {error}

Hint: {description}" msgstr "Fel vid utvärdering av {doctype} {doclink} på rad {row_id}.

Fel: {error}

Tips: {description}" @@ -6734,15 +6734,15 @@ msgstr "Inkomst Skatt Tabell Övriga Avgifter" msgid "Income Tax Slab is mandatory since the Salary Structure {0} has a tax component {1}" msgstr "Inkomst Skatt Tabell erfordras eftersom Lön Struktur {0} har skatt komponent {1}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1538 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1541 msgid "Income Tax Slab must be effective on or before Payroll Period Start Date: {0}" msgstr "Inkomst Skatt Tabell måste vara aktiv före eller före start datum för Lön Period Start Datum: {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1526 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1529 msgid "Income Tax Slab not set in Salary Structure Assignment: {0}" msgstr "Inkomst Skatt Tabell inte angiven i Lön Struktur Tilldelning: {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1534 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1537 msgid "Income Tax Slab: {0} is disabled" msgstr "Inkomst Skatt Tabell: {0} är inaktiverad" @@ -7711,7 +7711,7 @@ msgstr "Ledighet Typ {0} är inte uttagbar" msgid "Leave Without Pay" msgstr "Obetald Ledighet" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:466 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:469 msgid "Leave Without Pay does not match with approved {} records" msgstr "Obetald Ledighet stämmer inte med godkända {} poster" @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgstr "Erfordrad fält saknas" msgid "Missing Relieving Date" msgstr "Saknar Avgång Datum" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1529 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1532 msgid "Missing Tax Slab" msgstr "Inkomst Skatt Tabell saknas" @@ -8338,8 +8338,8 @@ msgstr "Mitt Konto" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1196 -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2170 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1199 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2175 msgid "Name error" msgstr "Namn Fel" @@ -8376,7 +8376,7 @@ msgstr "Netto Lön (Bolag Valuta)" msgid "Net Pay Info" msgstr "Netto Lön Info" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:191 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:194 msgid "Net Pay cannot be less than 0" msgstr "Netto Lön kan inte vara lägre än 0" @@ -8489,7 +8489,7 @@ msgstr "Inga Skift Begäran valda" msgid "No Staffing Plans found for this Designation" msgstr "Inga Bemanning Planer hittades för denna Befattning" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:392 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:395 msgid "No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates" msgstr "Ingen aktiv eller standard lönestruktur hittades för arbetstagare {0} för de givna datum" @@ -8641,7 +8641,7 @@ msgstr "Obs! Skift kommer inte att skrivas över i befintliga närvaro poster" msgid "Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period" msgstr "Obs! Totalt antal tilldelade ledigheter {0} ska inte vara lägre än redan godkänd antal ledigheter {1} för period" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1862 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1865 msgid "Note: Your salary slip is password protected, the password to unlock the PDF is of the format {0}." msgstr "Obs: Din lönebesked är lösenord skyddad, lösenord för att låsa upp PDF fil är {0} format." @@ -9425,7 +9425,7 @@ msgstr "Lägg till återstående förmåner {0} till någon av befintliga kompon msgid "Please add the remaining benefits {0} to the application as pro-rata component" msgstr "Lägg till återstående förmåner {0} till applikation som proportionell komponent" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:759 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:762 msgid "Please assign a Salary Structure for Employee {0} applicable from or before {1} first" msgstr "Tilldela först Löne Struktur för Personal {0} som gäller från eller före {1} " @@ -9449,7 +9449,7 @@ msgstr "Aktivera standard inkommande konto före skapande av Daglig Arbete Över msgid "Please enter the designation" msgstr "Ange Befattning" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1851 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1854 msgid "Please see attachment" msgstr "Se Bilaga" @@ -9559,7 +9559,7 @@ msgstr "Ange Grund och HRA Komponent i Bolag {0}" msgid "Please set Earning Component for Leave type: {0}." msgstr "Ange Inkomst Komponent för Ledighet Typ: {0}." -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:450 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:453 msgid "Please set Payroll based on in Payroll settings" msgstr "Ange Lön baserad på Lön Inställningar" @@ -9592,7 +9592,7 @@ msgstr "Ange Utvärdering Mall för alla {0} eller välj mall i Personal Instäl msgid "Please set the Company" msgstr "Ange Bolag" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:263 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:266 msgid "Please set the Date Of Joining for employee {0}" msgstr "Ange Anställning Datum för Personal {0}" @@ -9999,7 +9999,7 @@ msgstr "Anledning till Förfråga" msgid "Reason for Withholding Salary" msgstr "Anledning till Kvarhållande av Lön" -#: hrms/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:287 +#: hrms/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:288 msgid "Reason for skipping auto attendance:" msgstr "Anledning att hoppa över Automatisk Närvaro:" @@ -10754,11 +10754,11 @@ msgstr "Löne besked finns redan för {0} för de angivna datum" msgid "Salary Slip creation is queued. It may take a few minutes" msgstr "Löne besked skapande i kö. Det kan ta några minuter" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:297 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:300 msgid "Salary Slip of employee {0} already created for this period" msgstr "Löne besked för {0} redan skapad för denna period" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:303 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:306 msgid "Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}" msgstr "Löne besked för {0} redan skapad för Tidrapport {1}" @@ -10824,7 +10824,7 @@ msgstr "Lön Struktur Tilldelning fält" msgid "Salary Structure Assignment for Employee already exists" msgstr "Lön Struktur Tilldelning för Personal finns redan" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:395 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:398 msgid "Salary Structure Missing" msgstr "Lön Struktur Saknas" @@ -10884,7 +10884,7 @@ msgstr "Lön Uppdelning baserat på Lön och Avdrag." msgid "Salary components should be part of the Salary Structure." msgstr "Lönekomponenter ska ingå i Lönestruktur." -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2319 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2324 msgid "Salary slip emails have been enqueued for sending. Check {0} for status." msgstr "Lönebesked e-post är i kö att skickas. Kontrollera {0} för status." @@ -11670,7 +11670,7 @@ msgstr "Start Tid" msgid "Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}" msgstr "Start och Slut Datum inte i giltig Lön Period, kan inte beräkna {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1471 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1474 msgid "Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}." msgstr "Start och Slut Datum inte i giltig Lön Period, kan inte beräkna {0}." @@ -11908,11 +11908,11 @@ msgstr "Avstängd" msgid "Sync {0}" msgstr "Synkronisera {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1203 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1206 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaxfel" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2173 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2178 msgid "Syntax error in condition: {0} in Income Tax Slab" msgstr "Syntaxfel i Tillstånd: {0} i Inkomst Skatt Tabell" @@ -12180,7 +12180,7 @@ msgstr "Tiden före Skift Start tid under vilken Personal Incheckning anses vara msgid "Theory" msgstr "Teori" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:447 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:450 msgid "There are more holidays than working days this month." msgstr "Det finns mer helger än arbetsdagar denna månad." @@ -12215,15 +12215,15 @@ msgstr "Denna kompensationsledighet gäller från och med {0}." msgid "This employee already has a log with the same timestamp.{0}" msgstr "Personal har redan logg med samma tidsstämpel. {0}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1211 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1214 msgid "This error can be due to invalid formula or condition." msgstr "Detta fel kan bero på ogiltig formel eller villkor." -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1204 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1207 msgid "This error can be due to invalid syntax." msgstr "Det här felet kan bero på ogiltig syntax." -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1197 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1200 msgid "This error can be due to missing or deleted field." msgstr "Detta fel kan bero på att fält saknas eller tagits bort." @@ -12770,7 +12770,7 @@ msgstr "Total vikt för alla {0} måste uppgå till 100 %. För närvarande är msgid "Total working Days Per Year" msgstr "Totalt antal Arbetsdagar per År" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:164 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:167 msgid "Total working hours should not be greater than max working hours {0}" msgstr "Totalt arbetstid ska inte vara högre än maximum arbetstid {0}" @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgstr "via Lön Komponent synk" msgid "{0} & {1}" msgstr "{0} & {1}" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2169 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2174 msgid "{0}
This error can be due to missing or deleted field." msgstr "{0}
Detta fel kan bero på att fält saknas eller tagits bort." @@ -13764,7 +13764,7 @@ msgstr "{0} kommer att uppdateras för följande Lön Strukturer: {1}." msgid "{0} {1} {2}?" msgstr "{0} {1} {2}?" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1883 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1886 msgid "{0}: Employee email not found, hence email not sent" msgstr "{0}: Personal E-post hittades inte, därför skickades inte E-post" From cd06e2f5a277c37a3e2d0d4570b530df9c5a80cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Mon, 7 Oct 2024 14:41:20 +0530 Subject: [PATCH 8/9] fix: Bosnian translations --- hrms/locale/bs.po | 76 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/hrms/locale/bs.po b/hrms/locale/bs.po index e2b1258483..b8bfd77f6d 100644 --- a/hrms/locale/bs.po +++ b/hrms/locale/bs.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-29 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-02 20:14\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 09:11\n" "Last-Translator: contact@frappe.io\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" msgid "Added On" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1294 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1297 msgid "Added tax components from the Salary Component master as the salary structure didn't have any tax component." msgstr "" @@ -2039,11 +2039,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel Shift Assignment: {0} as it is linked to Employee Checkin: {1}" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:267 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:270 msgid "Cannot create Salary Slip for Employee joining after Payroll Period" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:270 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:273 msgid "Cannot create Salary Slip for Employee who has left before Payroll Period" msgstr "" @@ -4650,7 +4650,7 @@ msgstr "" msgid "Employee {0} on Half day on {1}" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:575 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:578 msgid "Employee {0} relieved on {1} must be set as 'Left'" msgstr "" @@ -4878,11 +4878,11 @@ msgstr "Dnevnik grešaka" msgid "Error Message" msgstr "Poruka o grešci" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1210 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1213 msgid "Error in formula or condition" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2175 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2180 msgid "Error in formula or condition: {0} in Income Tax Slab" msgstr "" @@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "" msgid "Error in some rows" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2254 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2259 msgid "Error while evaluating the {doctype} {doclink} at row {row_id}.

Error: {error}

Hint: {description}" msgstr "" @@ -6705,15 +6705,15 @@ msgstr "" msgid "Income Tax Slab is mandatory since the Salary Structure {0} has a tax component {1}" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1538 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1541 msgid "Income Tax Slab must be effective on or before Payroll Period Start Date: {0}" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1526 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1529 msgid "Income Tax Slab not set in Salary Structure Assignment: {0}" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1534 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1537 msgid "Income Tax Slab: {0} is disabled" msgstr "" @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgstr "" msgid "Leave Without Pay" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:466 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:469 msgid "Leave Without Pay does not match with approved {} records" msgstr "" @@ -8184,7 +8184,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Relieving Date" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1529 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1532 msgid "Missing Tax Slab" msgstr "" @@ -8309,8 +8309,8 @@ msgstr "Moj račun" msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1196 -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2170 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1199 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2175 msgid "Name error" msgstr "" @@ -8347,7 +8347,7 @@ msgstr "" msgid "Net Pay Info" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:191 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:194 msgid "Net Pay cannot be less than 0" msgstr "" @@ -8460,7 +8460,7 @@ msgstr "" msgid "No Staffing Plans found for this Designation" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:392 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:395 msgid "No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates" msgstr "" @@ -8612,7 +8612,7 @@ msgstr "" msgid "Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1862 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1865 msgid "Note: Your salary slip is password protected, the password to unlock the PDF is of the format {0}." msgstr "" @@ -9396,7 +9396,7 @@ msgstr "" msgid "Please add the remaining benefits {0} to the application as pro-rata component" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:759 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:762 msgid "Please assign a Salary Structure for Employee {0} applicable from or before {1} first" msgstr "" @@ -9420,7 +9420,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the designation" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1851 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1854 msgid "Please see attachment" msgstr "" @@ -9530,7 +9530,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Earning Component for Leave type: {0}." msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:450 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:453 msgid "Please set Payroll based on in Payroll settings" msgstr "" @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgstr "" msgid "Please set the Company" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:263 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:266 msgid "Please set the Date Of Joining for employee {0}" msgstr "" @@ -9970,7 +9970,7 @@ msgstr "" msgid "Reason for Withholding Salary" msgstr "" -#: hrms/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:287 +#: hrms/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:288 msgid "Reason for skipping auto attendance:" msgstr "" @@ -10725,11 +10725,11 @@ msgstr "" msgid "Salary Slip creation is queued. It may take a few minutes" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:297 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:300 msgid "Salary Slip of employee {0} already created for this period" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:303 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:306 msgid "Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}" msgstr "" @@ -10795,7 +10795,7 @@ msgstr "" msgid "Salary Structure Assignment for Employee already exists" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:395 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:398 msgid "Salary Structure Missing" msgstr "" @@ -10855,7 +10855,7 @@ msgstr "" msgid "Salary components should be part of the Salary Structure." msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2319 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2324 msgid "Salary slip emails have been enqueued for sending. Check {0} for status." msgstr "" @@ -11641,7 +11641,7 @@ msgstr "" msgid "Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1471 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1474 msgid "Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}." msgstr "" @@ -11879,11 +11879,11 @@ msgstr "" msgid "Sync {0}" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1203 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1206 msgid "Syntax error" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2173 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2178 msgid "Syntax error in condition: {0} in Income Tax Slab" msgstr "" @@ -12151,7 +12151,7 @@ msgstr "" msgid "Theory" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:447 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:450 msgid "There are more holidays than working days this month." msgstr "" @@ -12186,15 +12186,15 @@ msgstr "" msgid "This employee already has a log with the same timestamp.{0}" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1211 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1214 msgid "This error can be due to invalid formula or condition." msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1204 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1207 msgid "This error can be due to invalid syntax." msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1197 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1200 msgid "This error can be due to missing or deleted field." msgstr "" @@ -12741,7 +12741,7 @@ msgstr "" msgid "Total working Days Per Year" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:164 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:167 msgid "Total working hours should not be greater than max working hours {0}" msgstr "" @@ -13638,7 +13638,7 @@ msgstr "" msgid "{0} & {1}" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2169 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2174 msgid "{0}
This error can be due to missing or deleted field." msgstr "" @@ -13735,7 +13735,7 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} {2}?" msgstr "" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1883 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1886 msgid "{0}: Employee email not found, hence email not sent" msgstr "" From 9b73319c8c89bfbc7196af08ea15514d2c642ac9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Mon, 7 Oct 2024 14:41:23 +0530 Subject: [PATCH 9/9] fix: Esperanto translations --- hrms/locale/eo.po | 76 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/hrms/locale/eo.po b/hrms/locale/eo.po index 9a47ec5913..b7e9c332a9 100644 --- a/hrms/locale/eo.po +++ b/hrms/locale/eo.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: contact@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-29 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-02 20:14\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 09:11\n" "Last-Translator: contact@frappe.io\n" "Language-Team: Esperanto\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "crwdns140894:0crwdne140894:0" msgid "Added On" msgstr "crwdns140896:0crwdne140896:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1294 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1297 msgid "Added tax components from the Salary Component master as the salary structure didn't have any tax component." msgstr "crwdns104932:0crwdne104932:0" @@ -2039,11 +2039,11 @@ msgstr "crwdns148516:0{0}crwdnd148516:0{1}crwdne148516:0" msgid "Cannot cancel Shift Assignment: {0} as it is linked to Employee Checkin: {1}" msgstr "crwdns148518:0{0}crwdnd148518:0{1}crwdne148518:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:267 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:270 msgid "Cannot create Salary Slip for Employee joining after Payroll Period" msgstr "crwdns105558:0crwdne105558:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:270 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:273 msgid "Cannot create Salary Slip for Employee who has left before Payroll Period" msgstr "crwdns105560:0crwdne105560:0" @@ -4650,7 +4650,7 @@ msgstr "crwdns106902:0{0}crwdne106902:0" msgid "Employee {0} on Half day on {1}" msgstr "crwdns106904:0{0}crwdnd106904:0{1}crwdne106904:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:575 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:578 msgid "Employee {0} relieved on {1} must be set as 'Left'" msgstr "crwdns142906:0{0}crwdnd142906:0{1}crwdne142906:0" @@ -4878,11 +4878,11 @@ msgstr "crwdns107010:0crwdne107010:0" msgid "Error Message" msgstr "crwdns141418:0crwdne141418:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1210 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1213 msgid "Error in formula or condition" msgstr "crwdns107014:0crwdne107014:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2175 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2180 msgid "Error in formula or condition: {0} in Income Tax Slab" msgstr "crwdns107016:0{0}crwdne107016:0" @@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "crwdns107016:0{0}crwdne107016:0" msgid "Error in some rows" msgstr "crwdns141420:0crwdne141420:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2254 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2259 msgid "Error while evaluating the {doctype} {doclink} at row {row_id}.

Error: {error}

Hint: {description}" msgstr "crwdns107018:0{doctype}crwdnd107018:0{doclink}crwdnd107018:0{row_id}crwdnd107018:0{error}crwdnd107018:0{description}crwdne107018:0" @@ -6705,15 +6705,15 @@ msgstr "crwdns107724:0crwdne107724:0" msgid "Income Tax Slab is mandatory since the Salary Structure {0} has a tax component {1}" msgstr "crwdns141690:0{0}crwdnd141690:0{1}crwdne141690:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1538 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1541 msgid "Income Tax Slab must be effective on or before Payroll Period Start Date: {0}" msgstr "crwdns107726:0{0}crwdne107726:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1526 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1529 msgid "Income Tax Slab not set in Salary Structure Assignment: {0}" msgstr "crwdns107728:0{0}crwdne107728:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1534 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1537 msgid "Income Tax Slab: {0} is disabled" msgstr "crwdns107730:0{0}crwdne107730:0" @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgstr "crwdns108194:0{0}crwdne108194:0" msgid "Leave Without Pay" msgstr "crwdns108196:0crwdne108196:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:466 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:469 msgid "Leave Without Pay does not match with approved {} records" msgstr "crwdns108200:0crwdne108200:0" @@ -8184,7 +8184,7 @@ msgstr "crwdns141916:0crwdne141916:0" msgid "Missing Relieving Date" msgstr "crwdns108408:0crwdne108408:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1529 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1532 msgid "Missing Tax Slab" msgstr "crwdns141918:0crwdne141918:0" @@ -8309,8 +8309,8 @@ msgstr "crwdns108464:0crwdne108464:0" msgid "Name" msgstr "crwdns108466:0crwdne108466:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1196 -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2170 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1199 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2175 msgid "Name error" msgstr "crwdns108470:0crwdne108470:0" @@ -8347,7 +8347,7 @@ msgstr "crwdns141938:0crwdne141938:0" msgid "Net Pay Info" msgstr "crwdns141940:0crwdne141940:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:191 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:194 msgid "Net Pay cannot be less than 0" msgstr "crwdns108490:0crwdne108490:0" @@ -8460,7 +8460,7 @@ msgstr "crwdns141960:0crwdne141960:0" msgid "No Staffing Plans found for this Designation" msgstr "crwdns108532:0crwdne108532:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:392 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:395 msgid "No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates" msgstr "crwdns108536:0{0}crwdne108536:0" @@ -8612,7 +8612,7 @@ msgstr "crwdns141988:0crwdne141988:0" msgid "Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period" msgstr "crwdns108590:0{0}crwdnd108590:0{1}crwdne108590:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1862 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1865 msgid "Note: Your salary slip is password protected, the password to unlock the PDF is of the format {0}." msgstr "crwdns141990:0{0}crwdne141990:0" @@ -9396,7 +9396,7 @@ msgstr "crwdns108942:0{0}crwdne108942:0" msgid "Please add the remaining benefits {0} to the application as pro-rata component" msgstr "crwdns108944:0{0}crwdne108944:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:759 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:762 msgid "Please assign a Salary Structure for Employee {0} applicable from or before {1} first" msgstr "crwdns108946:0{0}crwdnd108946:0{1}crwdne108946:0" @@ -9420,7 +9420,7 @@ msgstr "crwdns108954:0crwdne108954:0" msgid "Please enter the designation" msgstr "crwdns108956:0crwdne108956:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1851 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1854 msgid "Please see attachment" msgstr "crwdns142108:0crwdne142108:0" @@ -9530,7 +9530,7 @@ msgstr "crwdns108994:0{0}crwdne108994:0" msgid "Please set Earning Component for Leave type: {0}." msgstr "crwdns108996:0{0}crwdne108996:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:450 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:453 msgid "Please set Payroll based on in Payroll settings" msgstr "crwdns108998:0crwdne108998:0" @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgstr "crwdns109010:0{0}crwdne109010:0" msgid "Please set the Company" msgstr "crwdns109012:0crwdne109012:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:263 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:266 msgid "Please set the Date Of Joining for employee {0}" msgstr "crwdns109014:0{0}crwdne109014:0" @@ -9970,7 +9970,7 @@ msgstr "crwdns142192:0crwdne142192:0" msgid "Reason for Withholding Salary" msgstr "crwdns143276:0crwdne143276:0" -#: hrms/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:287 +#: hrms/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py:288 msgid "Reason for skipping auto attendance:" msgstr "crwdns109184:0crwdne109184:0" @@ -10725,11 +10725,11 @@ msgstr "crwdns109482:0{0}crwdne109482:0" msgid "Salary Slip creation is queued. It may take a few minutes" msgstr "crwdns109484:0crwdne109484:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:297 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:300 msgid "Salary Slip of employee {0} already created for this period" msgstr "crwdns109486:0{0}crwdne109486:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:303 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:306 msgid "Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1}" msgstr "crwdns109488:0{0}crwdnd109488:0{1}crwdne109488:0" @@ -10795,7 +10795,7 @@ msgstr "crwdns142340:0crwdne142340:0" msgid "Salary Structure Assignment for Employee already exists" msgstr "crwdns109516:0crwdne109516:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:395 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:398 msgid "Salary Structure Missing" msgstr "crwdns109518:0crwdne109518:0" @@ -10855,7 +10855,7 @@ msgstr "crwdns142344:0crwdne142344:0" msgid "Salary components should be part of the Salary Structure." msgstr "crwdns142346:0crwdne142346:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2319 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2324 msgid "Salary slip emails have been enqueued for sending. Check {0} for status." msgstr "crwdns109534:0{0}crwdne109534:0" @@ -11641,7 +11641,7 @@ msgstr "crwdns109852:0crwdne109852:0" msgid "Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}" msgstr "crwdns109858:0{0}crwdne109858:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1471 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1474 msgid "Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}." msgstr "crwdns109860:0{0}crwdne109860:0" @@ -11879,11 +11879,11 @@ msgstr "crwdns109988:0crwdne109988:0" msgid "Sync {0}" msgstr "crwdns142490:0{0}crwdne142490:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1203 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1206 msgid "Syntax error" msgstr "crwdns109990:0crwdne109990:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2173 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2178 msgid "Syntax error in condition: {0} in Income Tax Slab" msgstr "crwdns109992:0{0}crwdne109992:0" @@ -12151,7 +12151,7 @@ msgstr "crwdns142532:0crwdne142532:0" msgid "Theory" msgstr "crwdns142534:0crwdne142534:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:447 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:450 msgid "There are more holidays than working days this month." msgstr "crwdns110080:0crwdne110080:0" @@ -12186,15 +12186,15 @@ msgstr "crwdns110092:0{0}crwdne110092:0" msgid "This employee already has a log with the same timestamp.{0}" msgstr "crwdns110094:0{0}crwdne110094:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1211 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1214 msgid "This error can be due to invalid formula or condition." msgstr "crwdns110096:0crwdne110096:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1204 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1207 msgid "This error can be due to invalid syntax." msgstr "crwdns110098:0crwdne110098:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1197 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1200 msgid "This error can be due to missing or deleted field." msgstr "crwdns110100:0crwdne110100:0" @@ -12741,7 +12741,7 @@ msgstr "crwdns110326:0{0}crwdnd110326:0{1}crwdne110326:0" msgid "Total working Days Per Year" msgstr "crwdns142632:0crwdne142632:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:164 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:167 msgid "Total working hours should not be greater than max working hours {0}" msgstr "crwdns110330:0{0}crwdne110330:0" @@ -13638,7 +13638,7 @@ msgstr "crwdns142774:0crwdne142774:0" msgid "{0} & {1}" msgstr "crwdns110716:0{0}crwdnd110716:0{1}crwdne110716:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2169 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:2174 msgid "{0}
This error can be due to missing or deleted field." msgstr "crwdns110718:0{0}crwdne110718:0" @@ -13735,7 +13735,7 @@ msgstr "crwdns142780:0{0}crwdnd142780:0{1}crwdne142780:0" msgid "{0} {1} {2}?" msgstr "crwdns110760:0{0}crwdnd110760:0{1}crwdnd110760:0{2}crwdne110760:0" -#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1883 +#: hrms/payroll/doctype/salary_slip/salary_slip.py:1886 msgid "{0}: Employee email not found, hence email not sent" msgstr "crwdns110762:0{0}crwdne110762:0"