You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
<jbo>la frank. ba nu'o klama le zdani</jbo>
<gloss>That-named Frank [future] [can-but-has-not] goes-to the store.</gloss>
<natlang>Frank could have, but will not have, gone to the store (at some understood moment in the future).</natlang>
Proposed content
<jbo>la frank. ba nu'o klama le zarci</jbo>
<gloss>That-named Frank [future] [can-but-has-not] goes-to the store.</gloss>
<natlang>Frank could have, but will not have, gone to the store (at some understood moment in the future).</natlang>
or
<jbo>la frank. ba nu'o klama le zdani</jbo>
<gloss>That-named Frank [future] [can-but-has-not] goes-to the house.</gloss>
<natlang>Frank could have, but will not have, gone to the house (at some understood moment in the future).</natlang>
or
<jbo>la frank. ba nu'o klama le zdani</jbo>
<gloss>That-named Frank [future] [can-but-has-not] goes-to the home.</gloss>
<natlang>Frank could have, but will not have, gone to home (at some understood moment in the future).</natlang>
Additional context
The previous example is "mi pu ca'a klama le zarci".
General, "zdani" is glossed and translated as "house" in the book.
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Example 10.147
Describe the current content
Proposed content
or
or
Additional context
The previous example is "mi pu ca'a klama le zarci".
General, "zdani" is glossed and translated as "house" in the book.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: